Category: DEFAULT

戶籍 地址 英文

戶籍 地址 英文

This Act施行細則. 國際橫式信封英文地址書寫方式:"所在地" 英文翻譯 : location; seat; site "所在地" 英文翻譯 : locationseatsite "材料所在地" 英文翻譯 : location of materials "法院所在地" 英文翻譯 : seat of the court "工廠所在地" 英文翻譯 : bouskoura "戶口所在地" 英文翻譯 : domicile; reg_add; registered permanent residence · 要問的字詞: "戶籍地址"、"通訊地址"、"永久地址" 提問: 請問"戶籍地址" 在國外是比較常用 permanent address 還是 residence address? 通用拼音英譯地址:. Act本法. 是想請問 有沒有出過國經驗者 在國外申請表單裡面應該會有 "戶籍 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。「村里」如有需要可至村里文字巷中英對照文字檔下載參考。「鄰」英譯為Neighborhood。「衖」英譯為Sub-alley。 5 臺中市大里區戶政事務所英譯謄本系統 · 中華郵政中文地址英譯 · 外交部領事事務局外文姓名中譯英系統 項次, 中文, 英文法(如戶籍法,國籍法) 條例(如姓名條例). 以中文聽起來 戶籍地址應該是指 "永久地址" 所以看起來像是permanent residence address 聽起來就像是 "居住地址">這時候就變成 "通訊地址"的意思?. 還是"通訊地址"要寫成 contact Address? Article項. 漢語拼音英譯地址:. 只有分帳單地址billing address和郵寄地址mailing address建議通訊地址可寫mailing address戶籍地址可寫Resident Address 或是Home本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件 提供常用姓名、地址相關英譯系統連結,歡迎多加利用。 相關連結. Enforcement rule條. Paragraph郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。 「鄰」英譯為Neighborhood。 「衖」英譯為Sub-alley。歡迎至下載專區點選 3+3郵遞區號查詢及轉碼軟體 (Windows版 約39M,含中文地址英譯功能)安裝在個人電腦桌面使用。 回網頁頂端 如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。address.)同戶籍Same as Permanent Address.,提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。中文地址:.

  • 戶籍登記簿 census register; 戶籍法 census law; household registration law; 戶籍警 policeman in charge of household registration; 戶籍圖 census map. 會計專區 · 國家賠償事件 網路櫃檯. "戶籍警" 英文翻譯 : registrar police. Household Registration Office. Household Registration Act 戶籍法. 網路預約服務 · 網路申辦服務 · 一站式服務 · 國籍案件進度查詢 · 外籍人士上課時數及歸化測試查詢 · 戶口名簿請領紀錄查詢(登記居民的冊子) census register; household register(居民身分) registered permanent residence. 戶政事務所. Household Registration Administration. 英文 English. "戶籍法" 英文翻譯 : law of population registration. 中文. 戶籍行政. "戶籍圖" 英文翻譯 : census map戶政業務相關名詞中英翻譯對照表.
  • 澎湖縣湖西鄉湖西村8 鄰 號. X 被申請人:李小明、李小芹配偶之英文姓名,英文姓名須與護照相符,戶籍地 where the domicile place is registered 戶籍地戶政事務所 the local household registration office where the domicile place is registered 任一所在地戶政事務所 the local household registration office in the district where he/she resides 記事欄 Notescolumn 出生登記 Birth Registration 姓 surname 名 First name地址翻譯、3+3郵遞區號查詢 (資料來源:中華郵政 民國年01月) 縣市 鄉鎮市區 道路或街名 或村里名稱 鄰 巷 弄 衖 號之 樓之 室 我要查詢 3+3郵遞區號 (不查詢3+3郵遞區號,則顯示3碼郵遞區號) 巷、弄說明:請用『減號 (-)』取代『之』,如『2之5巷』請輸入巷。 『地下1樓』請輸入-1樓。 選擇『道路或街名或村里名稱』時,選擇的優先順序為:道路或街名 >部落名稱 >村里名稱 若是『道路或街名或村里名稱』資料包含「文字巷、部落名稱」且地址亦包含時,選擇符合度較高的選項 中文地址 漢語拼音英譯地址 通用拼音英譯地址 國際橫式信封書寫方式 申請人身分證字號. 地址. 戶籍.
  • 以中文聽起來 戶籍地址應該是指 "永久地址" 所以看起來像是permanent residence address 聽起來就像是 "居住地址">這時候就變成 "通訊地址"的意思?. 還是"通訊地址"要寫成 contact Address? 是想請問 有沒有出過國經驗者 在國外申請表單裡面應該會有 "戶籍2.無提憑證明文件,由戶役政資訊系統自動顯示中英文出生地資料。系統無對照資料者,得至內政部地政司全球資訊網(網址)線上地名譯寫系統查詢轉 譯,並填註於附件一;英文戶籍謄 本記載方式如下: (1)在國內及大陸地區出生者:依出生之省、直轄市或特別行政區名稱記載; 於國內福建省金門縣及連江縣出生者,並應於記事欄載明出生地省、縣及 我國國名縮寫;不載明省之英譯。 (2)在國外出生者:記載其出生國國名。 (三)個人記事英譯以身分記事為原則,申請人提出其他記事英譯之需求者,亦得予以節 錄。 (四)全戶動態記事僅英譯最後一筆遷徙資料。 (五)日期之英譯,依月、日、年(西元)之順序填寫,除月份需填註英文縮寫外,其餘 均填寫阿拉伯數字。 被申請人及其戶籍地址,如為本人則在同申請人項目中打勾即可。請勾選現戶或除戶、全部或部份謄本及填寫份數(張數免填)。被申請人戶長及戶內人口及其相關親屬中要問的字詞: "戶籍地址"、"通訊地址"、"永久地址" 提問: 請問"戶籍地址" 在國外是比較常用 permanent address 還是 residence address?
  • 至全國任一戶政事務所辦理。. 當事人在國內或海外欲委託申請:由受委託人攜帶 委託書 正本 (海外為 授權書 正本)及相關證明文件至全國任一戶政 英文戶籍謄本. 在國內現有或曾設有戶籍者。. 發布單位:內政部戶政司. 提供民眾申請英文戶籍謄本。. 姓名不屬於本件戶籍謄本文義務翻譯之列)、, 英文戶籍謄本記事部分僅提供出生、認領、收養、終止收養、結婚、離婚、監護及死亡、死亡宣告等申請人戶籍地址:戶籍所在地的英文翻譯,戶籍所在地英文怎麽說,怎麽用英語翻譯戶籍所在地,戶籍所在地的英文單字,户籍所在地的英文,户籍所在地 meaning in English,戶籍所在地怎麼讀,英文發音,英文拼音,例句,用法和解釋由查查在綫詞典提供,版權所有違者必究。申辦服務.
  • 漢語拼音英譯地址:. 一、當事人親自申請:如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。address.)同戶籍Same as Permanent Address.,提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。中文地址:. 國際橫式信封英文地址書寫方式:戶籍地址英文翻譯 相關網站蒐集,快速找到與 戶籍地址英文翻譯 有關的網站熱門網站目錄,讓你蒐集熱門資訊更方便。 請問 通訊住址 和 戶籍住址 的英文怎麼翻譯Yahoo!奇摩知識+ 通訊住址 的英文戶籍住址 的英文謝謝您喔 通用拼音英譯地址:. 應備物品:. 當事人在國內或海外欲委託申請:由受委託人攜帶委託書正本(海外為授權書正本)及相關證明文件至全國任一戶政事務所辦理。 應備物品.
  • 戶籍在古代已有年歷史。商代甲骨文中也有多處「登人」、「登眾」的記載。 及至周朝,以人口清冊與戶籍制度,作為統計人口之用,以作為嚴謹的封建制度的根本。《國語·周語》記周宣王 英文戶籍謄本 · 一、被申請人及其關係人等(如配偶、父母、養父母、子女及戶長)之中華民國護照或載有英文姓名之文件(護照基本資料頁及相關證件須留存影本)及申請人身分提供戶政事務所服務訊息,上班時間,戶籍登記須知,線上申辦,戶籍謄本,戶口名簿,印鑑證明,身分證,遷入登記等戶政訊息平台。戶籍制度的歷史 [] 中國古代 [].

按摩器戶籍地址變更超商取貨付款查詢 四、登錄英文戶籍謄本應注意事項: (一)姓名之譯音:領有中華民國護照之中文七)行政區域及地址:英文填寫順序依室( Rm.)樓(F)號(No 英文戶籍謄本编辑 ; 戶別Household name: ; 地址Address: ; 戶長變更及全戶動態記事Alternations of details concerning head of household 英文戶籍謄本 ·被申請人及其關係人等(如配偶、父母、養父母、子女及戶長)之中華民國護照或載有英文姓名之文件(護照基本資料頁及相關證件須留存影本)及申請人身分證明英文戶籍謄本 網路申辦 臨櫃申辦 書表下載 應備證件申請書。當事人親自申請:當事人本人及被申請人(含 (養)父母及配偶)等之中華民國護照及本人國民身分證、印章或簽名。委託申請:受委託人應繳驗國民身分證、印章、經委託人簽名蓋章之委託書(敘明份數),及前項所稱相關人員之中華民國護照代為申辦。規費每張元 (同一件申請2份以上者,自第2份起每張收費15元)。 申請方式 臨櫃親自申辦、委託申辦、網路申辦(網路預約) 繳費方式 網路繳款: 臺北市政府智慧支付平台 網路ATM 線上信用卡 其他 非網路繳款: 臨櫃繳費 金融機構匯款 信用卡 郵政劃撥 超商繳費 支票或匯票 電話繳款 悠遊卡 其他 處理時限一般申辦 (非網路):8日網路申辦: 全程式 非全程式 99年12月25日,北中南高四縣正式合併,那麼合併後,五都英文地址的寫法是否也應該跟著改變?比方說,小弟的戶籍地址原本是「台南縣永康市xx里中華路xx巷xx弄xx號」,郵遞區號xx,縣市合併之後的地址為「台南市永康區xx里中華路xx巷xx弄xx號 戶籍地址英文翻譯 相關網站蒐集,快速找到與 戶籍地址英文翻譯 有關的網站熱門網站目錄,讓你蒐集熱門資訊更方便。 請問 通訊住址 和 戶籍住址 的英文怎麼翻譯Yahoo!奇摩知識+ 通訊住址 的英文戶籍住址 的英文謝謝您喔戶籍地 是政府認定下,每個人的正式住所,故對每個人的權利義務皆有影響,離開台灣( 台澎金馬 )超過二年的人會被戶政機關主動辦理遷出國外,須憑 中華民國護照 入境才可恢復戶籍。 例如,在 參政權 方面,依公職人員選舉罷免法, 選舉權 人須於選舉區設籍滿四個月,否則會喪失參政權(參選或 投票 );在 義務教育 方面,家長與兒童的戶籍所在地決定所被分發之 國民小學 或者 國民中學 ;在兵役方面,由役男戶籍所在地之鄉(鎮、市、區)公所辦理各項徵兵處理事宜;在健保方面,第六類投保人以其戶籍所在地之鄉(鎮、市、區)公所為投保單位。 日本 [ 编辑] 日本憲法 規定,公民擁有遷徙自由,因此其戶籍管理制度的顯著特點是「戶口隨人走」。 [2] 居住地址 Residential Address / 居住電話 Residential Telephone No. (如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。 Please provide a copy of proof of address if your residential address is different from your permanent address.)同戶籍 Same as Permanent Address另列如下 Specify Other: 電話 Telephone 1.民眾得向任一戶政事務所申請英文戶籍謄本。英文戶籍謄本同次申請第一份每張新臺幣元,第二份起每張新臺幣15元。民眾可以自行至本府網路e櫃檯,網路預約申請英文戶籍謄本 (),並攜帶被申請人及其關係人等(如配偶、父母、養父母、子女及戶長)之中華民國護照或載有英文姓名之文件(護照基本資料頁及相關證件須留存影本)、申請人國民身分證正本、印章 (或簽名)及規費至全國任一戶政事務所臨櫃填寫申請書。 連結外網 戶籍所在地的英文翻譯,戶籍所在地英文怎麽說,怎麽用英語翻譯戶籍所在地,戶籍所在地的英文單字,户籍所在地的英文,户籍所在地 meaning in English,戶籍所在地怎麼讀,英文發音,英文拼音,例句,用法和解釋由查查在綫詞典提供,版權所有違者必究。

申請日期: 年月日戶籍地址: 縣(市) 鄉鎮市區村里鄰被申請人(戶長及戶內人口)、其相關親屬中英文姓名及其他特殊記事(請申請人填寫) 而地址英文翻譯的部分。 台灣為了避免一個路名有不同的譯法, 現行的路名與地標音譯皆已全面採用漢語拼音。 本次的文件中,戶籍謄本的地址, 戶政人員不知道為何還是 英文戶籍謄本申請書.提供民眾申請英文戶籍謄本。. (一)現戶之全戶(部分)戶籍謄本:指現住戶戶內全部(部分)人口之戶籍登記資料。. 身分證明文件. 提供民眾申請英文戶籍謄本。. 本,特訂定本作業要點。. 至全國任一戶政事務所辦理。. 在國內現有或曾設有戶籍者。. 當事人在國內或海外欲委託申請:由受委託人攜帶 委託書 正本 (海外為 授權書 正本)及相關證明文件至全國任一戶政事務所辦理。. 舉凡出生、死亡、結婚、離婚等涉及身分變更者,皆屬身分登記之範圍,此外,人民遷出入自由,遷出原戶籍地後三個月內,應至遷入地申報遷入 99年12月25日,北中南高四縣正式合併,那麼合併後,五都英文地址的寫法是否也應該跟著改變?比方說,小弟的戶籍地址原本是「台南縣永康市xx里中華路xx巷xx弄xx號」,郵遞區號xx,縣市合併之後的地址為「台南市永康區xx里中華路xx巷xx弄xx號 一、為加強便民服務,便利民眾申領英文戶籍謄. 舉凡出生、死亡、結婚、離婚等涉及身分變更者,皆屬身分登記之範圍,此外,人民遷出入自由,遷出原戶籍地後三個月內,應至遷入地申報遷入內政部96年12月3日台內戶字第號令修正. 一般老外沒有戶籍地址 只有分帳單地址billingaddress和郵寄地址mailingaddress建議通訊地址可寫mailingaddress戶籍地址可寫ResidentAddress或是Home閱讀更多 取得本站獨家 住宿推薦%OFF 訂房優惠 取得優惠 英文地址寫法 油菊英文 戶政事務所英文 戶籍謄本英文範本 郵局的英文 地址翻譯英翻中 戶籍謄本英文 Http www ris gov tw docs village html 戶政英文 戶口英文 permanent residential address中文 除戶英文 居住地英文 現居地址英文 residential address中文 本站 住宿推薦%OFF 取得優惠 申辦服務. 在國內現有或曾設有戶籍者。. 至全國任一戶政事務所辦理。. 正本、印章 現行台灣的戶籍制度係依《戶籍法》之規定辦理,主管機關為 中華民國內政部 ,主要分為身分登記及遷徙登記。. (二)電腦化後除 申辦服務. 二、英文戶籍謄本種類如下:. 當事人在國內或海外欲委託申請:由受委託人攜帶 委託書 正本 (海外為 授權書 正本)及相關證明文件至全國任一戶政事務所辦理。. 身分證明文件. 正本、印章 現行台灣的戶籍制度係依《戶籍法》之規定辦理,主管機關為 中華民國內政部 ,主要分為身分登記及遷徙登記。.

以中文聽起來 戶籍地址應該是指 "永久地址" 所以看起來像是permanent residence address 聽起來就像是 "居住地址">這時候就變成 "通訊地址"的意思? 還是"通訊地址"要寫成 contact Address? 是想請問 有沒有出過國經驗者 在國外申請表單裡面應該會有 "戶籍地址" 跟 "通訊地址" 兩個欄位可以填寫 通常英文要怎麼表示呢?2.國內外醫院核發載有英文姓名之出生證明。經教育主管機關正式立案之公、私立學校製發載有英文姓名之證書。 三、所稱身分證明文件,指國民身分證、外僑居留證、外僑永久居留證、臺灣地區居留證、臺灣地區定居證、中華民國護照或其他足資證明身分之 是的,身分證登記的是戶籍地址。至於實際居住地,並不須向政府單位登記,所以不會有官方文件來證明。 順便一提,台灣的戶籍登記與身分證制度都是日本以前留下來的喔,謝謝日本。|台灣人居住地可分為「通訊住址」,指目前住的,且可以「聯絡到本人的地址」,即便把身分證的住址(簡稱 自年7月1日起戶政事務所跨機關通報-申辦健保卡作業概述:民眾申辦戶籍案件時,可一併申請健保跨機關通報服務。 可受理申辦情形: 新生兒出生登記投保通報服務。 戶籍資料變更通報換發健保卡服務(包括姓名、出生年月日及國民身分證統一編號變更)。 是的,身分證登記的是戶籍地址。至於實際居住地,並不須向政府單位登記,所以不會有官方文件來證明。 順便一提,台灣的戶籍登記與身分證制度都是日本以前留下來的喔,謝謝日本。|台灣人居住地可分為「通訊住址」,指目前住的,且可以「聯絡到本人的地址」,即便把身分證的住址(簡稱 居住地址 Residential Address / 居住電話 Residential Telephone No. (如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。 Please provide a copy of proof of address if your residential address is different from your permanent address.)同戶籍 Same as Permanent Address另列如下 Specify Other: 電話 Telephone · 要問的字詞: "戶籍地址"、"通訊地址"、"永久地址" 提問: 請問"戶籍地址" 在國外是比較常用 permanent address 還是 residence address?

  • 戶籍所在地 英文 發音: "戶籍所在地"怎麼讀 用"戶籍所在地"造句 英文翻譯 手機版 registered permanent residence "戶籍" 英文翻譯 : household register native pl"所在地" 英文翻譯 : location; seat; site "所在地" 英文翻譯 : locationseatsite "材料所在地" 英文翻譯 : location of materials "法院所在地" 英文翻譯 : seat of the court "工廠所在地" 英文翻譯 : bouskoura "戶口所在地" 英文翻譯 : domicile; reg_add; registered permanent residence
  • 按照我們的系統的/F→dunchee:話這人的戶籍地址 (or身分證上登記的)仍是宜蘭,但是以美國/F→dunchee:的系統來說,他住在台北就是住在台北 沒有這種"戶籍仍在/F→dunchee:宜蘭"的登記法/F→dunchee:剩下的英文字眼你已經知道了,所以我就不另外補述/F→dunchee:如果你想知道的是比如現在台灣戶政有發英文版的戶籍謄/ 1F→dunchee:"戶籍地址"是我們特有的 (我們是沿用日本留下的)/F→dunchee:比如某人戶籍在宜蘭,然後他到台北工作.
  • 戶籍地 where the domicile place is registered 戶籍地戶政事務所 the local household registration office where the domicile place is registered 任一所在地戶政事務所 the local household registration office in the district where he/she resides 記事欄 Notescolumn 出生登記 Birth Registration 姓 surname 名 First name

"戶籍所在地" 英文翻譯 : registered permanent residence "戶籍謄本" 英文翻譯 : household registration office "戶籍制度" 英文翻譯 : hukou; lateral economic ties "臨時戶籍" 英文翻譯 : temporary stay "無此戶籍" 英文翻譯 : no directory "戶籍管理制度" 英文翻譯 : domiciliary control system "戶籍制度改革" 英文翻譯 : hukou system reform; reform of the residence registration system 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡地址資料,故地址如全部輸入如村里鄰,反而會查詢不到。 「村里」如有需要可至 村里文字巷中英對照文字檔 下載參考。 「鄰」英譯為Neighborhood。 「衖」英譯為Sub-alley。歡迎至下載專區點選 3+3郵遞區號查詢及轉碼軟體 (Windows版 約39M,含中文地址英譯功能)安裝在個人電腦桌面使用。 回網頁頂端 戶籍所在地的英文翻譯,戶籍所在地英文怎麽說,怎麽用英語翻譯戶籍所在地,戶籍所在地的英文單字,户籍所在地的英文,户籍所在地 meaning in English,戶籍所在地怎麼讀,英文發音,英文拼音,例句,用法和解釋由查查在綫詞典提供,版權所有違者必究。

漢語拼音英譯地址:. 發布單位:內政部戶政司. 英文戶籍謄本. 如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。address.)同戶籍Same as Permanent Address.,提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。中文地址:. 至全國任一戶政事務所辦理。. 在國內現有或曾設有戶籍者。. 當事人在國內或海外欲委託申請:由受委託人攜帶 委託書 正本 (海外為 授權書 正本)及相關證明文件至全國任一戶政 通用拼音英譯地址:. 提供民眾申請英文戶籍謄本。. 國際橫式信封英文地址書寫方式: 戶政規費及罰鍰 常見問答(開啟民政局網頁) 跨機關通報服務項目(開啟民政局網頁) 翻譯詞彙對照 人口政策宣導 網路服務 網路申辦 網路預約戶政登記 網路電話撥打 戶政即時通 身分證照片事先上傳網路 身分證掛失 線上查詢 國民身分證領補換資料查詢 戶口名簿請領紀錄查詢 電子戶籍謄本驗證 本市大宗戶籍謄本收件處理狀況查詢 門牌相關查詢 國籍案件進度查詢 戶政電子收據查詢 申請案件 政府網站資料開放宣告 隱私權保護政策 網站安全政策 本站使用正體字 電子信件 更新日期 瀏覽人次 申辦服務.


99年12月25日,北中南高四縣正式合併,那麼合併後,五都英文地址的寫法是否也應該跟著改變?比方說,小弟的戶籍地址原本是「台南縣永康市xx里中華路xx巷xx弄xx號」,郵遞區號xx,縣市合併之後的地址為「台南市永康區xx里中華路xx巷xx弄xx號 戶籍地址英文翻譯 相關網站蒐集,快速找到與 戶籍地址英文翻譯 有關的網站熱門網站目錄,讓你蒐集熱門資訊更方便。 請問 通訊住址 和 戶籍住址 的英文怎麼翻譯Yahoo!奇摩知識+ 通訊住址 的英文戶籍住址 的英文謝謝您喔 一般老外沒有戶籍地址 只有分帳單地址billingaddress和郵寄地址mailingaddress建議通訊地址可寫mailingaddress戶籍地址可寫ResidentAddress或是Home閱讀更多 取得本站獨家 住宿推薦%OFF 訂房優惠 取得優惠 英文地址寫法 油菊英文 戶政事務所英文 戶籍謄本英文範本 郵局的英文 地址翻譯英翻中 戶籍謄本英文 Http www ris gov tw docs village html 戶政英文 戶口英文 permanent residential address中文 除戶英文 居住地英文 現居地址英文 residential address中文 本站 住宿推薦%OFF 取得優惠 戶籍資料異動跨機關通報服務英文謄本 ; 大宗謄本; 逕遷戶所服務地址: 臺南市仁德區中山路巷3號 是的,身分證登記的是戶籍地址。至於實際居住地,並不須向政府單位登記,所以不會有官方文件來證明。 順便一提,台灣的戶籍登記與身分證制度都是日本以前留下來的喔,謝謝日本。|台灣人居住地可分為「通訊住址」,指目前住的,且可以「聯絡到本人的地址」,即便把身分證的住址(簡稱 居住地址 Residential Address / 居住電話 Residential Telephone No. (如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。 Please provide a copy of proof of address if your residential address is different from your permanent address.)同戶籍 Same as Permanent Address另列如下 Specify Other: 電話 Telephone


5 thoughts on “戶籍 地址 英文”

  1. 是想請問 有沒有出過國經驗者 在國外申請表單裡面應該會有 "戶籍地址" 跟 "通訊地址" 兩個欄位可以填寫 通常英文要怎麼表示呢?本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○號、苗栗 要問的字詞: "戶籍地址"、"通訊地址"、"永久地址" 提問: 請問"戶籍地址" 在國外是比較常用 permanent address 還是 residence address? 以中文聽起來 戶籍地址應該是指 "永久地址" 所以看起來像是permanent residence address 聽起來就像是 "居住地址">這時候就變成 "通訊地址"的意思? 還是"通訊地址"要寫成 contact Address?

  2. 是想請問有沒有出過國經驗者在國外申請表單裡面應該會有"戶籍地址" 跟"通訊地址" 兩個欄位可以填寫通常英文要 戶籍所在地 英文 發音: "戶籍所在地"怎麼讀 用"戶籍所在地"造句 英文翻譯 手機版 registered permanent residence "戶籍" 英文翻譯 : household register native pl"所在地" 英文翻譯 : location; seat; site "所在地" 英文翻譯 : locationseatsite "材料所在地" 英文翻譯 : location of materials "法院所在地" 英文翻譯 : seat of the court "工廠所在地" 英文翻譯 : bouskoura "戶口所在地" 英文翻譯 : domicile; reg_add; registered permanent residence還是"通訊地址"要寫成contact Address?

  3. 戶籍法. Household name 戶籍登記. Address. Household ID number. Household registration. 按照我們的系統的/F→dunchee:話這人的戶籍地址 (or身分證上登記的)仍是宜蘭,但是以美國/F→dunchee:的系統來說,他住在台北就是住在台北 沒有這種"戶籍仍在/F→dunchee:宜蘭"的登記法/F→dunchee:剩下的英文字眼你已經知道了,所以我就不另外補述/F→dunchee:如果你想知道的是比如現在台灣戶政有發英文版的戶籍謄/英文. 1F→dunchee:"戶籍地址"是我們特有的 (我們是沿用日本留下的)/F→dunchee:比如某人戶籍在宜蘭,然後他到台北工作. 戶號. Household Registration Act. 戶政事務所地址. 戶別.

  4. 戶籍地 where the domicile place is registered 戶籍地戶政事務所 the local household registration office where the domicile place is registered 任一所在地戶政事務所 the local household registration office in the district where he/she resides 記事欄 Notescolumn 出生登記 Birth Registration 姓 surname 名 First name,条结果户籍:政府登记居民户口事项的册子。domicile;domiciliary答:英文地址一般的写法与中文描述的相反,由小写到大,以下为示范:“山东省青岛市开平

  5. Former Chinese & English Name (If any)戶籍地址Permanent Address /(如居住地址不同於戶籍地址時須提供相關證明文件。 "戶籍所在地" 英文翻譯 : registered permanent residence "戶籍謄本" 英文翻譯 : household registration office "戶籍制度" 英文翻譯 : hukou; lateral economic ties "臨時戶籍" 英文翻譯 : temporary stay "無此戶籍" 英文翻譯 : no directory "戶籍管理制度" 英文翻譯 : domiciliary control system "戶籍制度改革" 英文翻譯 : hukou system reform; reform of the residence registration system變更前中英文姓名(如有).

Leave a Reply

Your email address will not be published.